sábado, 2 de marzo de 2013

Adoro la expresión "let me love you". Su traducción sería algo como "déjame quererte". Y me encanta porque lleva consigo mucha carga emocional. Parece, incluso, más abrumador si formulas la pregunta: would you let me love you? (¿me dejarías quererte?). Y no es fácil. Ni decirlo, ni preguntarlo, ni tan siquiera contestarlo. ¿Y si se lo preguntas y te dice que no? ¿Y si no lo preguntas y está deseando que lo hagas? Aunque la verdadera cuestión que nos incumbe a todos es: Y si te dijese que no ¿dejarías de quererle? Porque a mí me suena como a un juego de mesa, uno en el que tú tienes la oportunidad de contestar y en el que solo vale un respuesta, en el que solo hay una correcta. Y no es así, porque esto es la vida, las idas y venidas, no un puto "Quien Quiere Ser Millonario". Tú no lo decides, no puedes hacerlo, por eso esa expresión es tan bonita, porque expresa que ya te quiero, que lo hago de antemano, pero que tú tienes la última pieza del rompecabezas. 
«Girl, let me love you and I will love you until you learn to love yourself. Girl let me love you and all your trouble. Don’t be afraid, girl let me help»

No hay comentarios:

Publicar un comentario